ネクサス MEIRIN

ネクサス MEIRIN イメージ画像

更新情報

 先日、「イープン(日本)」という単語に関して質問がありました。「ジャパン」という英単語に影響されているのか、「ジープン」と発音する人が少なくないようです。でも発音は「Yipun」=Yなので、明らかに「ジ」ではありません。 「Yだから『や行』ではないですか」と尋
『「イープン(日本)」の「イ」は「ヰ(ゐ)」の発音ではないでしょうか  必ず身に付く一言レッスン - タイ語編(2)』の画像

 日本語のカタカナに直すと3文字になる英単語。例えば「Hotel(ホテル)」という単語ですが、日本の皆さんが発音すると、「ホテル」と1文字目が強調されます。 このアクセントを2文字目にもってきましょう。「ホテル」です。はい。一気にネイティブに近い発音になりました
『アクセントは2つ目の文字 必ず身に付く一言レッスン - 英語編(1)』の画像

 タイ語の単語の語尾は、はっきり発音されませんね。例えば市場の「タラート」。タイ人にとって語尾の「ト」を存在していますが、聞こえてくるのは「タラー」です。でも「タラー」とだけ発音すると、聞き手のタイ人は戸惑ってしまいます。単語としてはあくまでも「タラート
『語尾は「ッ」で止めましょう 必ず身に付く一言レッスン - タイ語編(1)』の画像

どんな国の人にもある語学習得での得手不得手 日本の人たちがタイ語を勉強するとき、発音はけっこう難しいものでしょう。それは別に、特定の民族や国籍の人にとって難しいのではなく、程度の差こそあれどの国の人にとっても難しいのです。 タイ人にとって、日本語の発音は
『「勉強したことを効率良く身に付ける生徒さんがいます」ピム先生のタイ語会話』の画像

↑このページのトップヘ

 (C) 2017 Copyright Nexus Meirin & Phromjai Language School. All right reserved.