日本では補い助けるという意味を持つ「フォロー」、実は和製英語でネィティブには通じません。ネイティブの「follow」は主に、追う、~あとに続く、SNS上での登録、の意味を持ちます。正しい英語で「補い助ける」を使いたいときは「assist」や「follow-up on」などですね。

例文:

「Please assist Mr. B」:Bさんをフォローしてください。

「I have followed up on him about several issues.」私はさまざまな問題で彼をフォローした。